Search billions of records on

Re: Re: Re: Mexican Leo

[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Chinese Surnames Queries ] [ FAQ ]

Posted by DC Leo ( on September 29, 2006 at 03:41:01:

In Reply to: Re: Re: Mexican Leo posted by Al Chinn on June 12, 2006 at 20:31:46:

As we do not know the original dialect it was transliterated from, we cannot tell untill we obtain the chinese character it was derrived from. However, I would not rule out:

""Liang (surname)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Liang (Chinese: ) is a Chinese surname common in Taiwan and southern China. It is often transliterated as Leung or Leong (Cantonese), Neo / Nio / Niu (Hokkien, Teochew).

Chinese surname No. 128 "Liang". Liang means : a beam; a bridge; an elevation.

The 21st most common surname in China."

As quoted by Oscar, because keep in mind, it's the 21st most common surname... and I myself have that surname. (ie: My 'Liang' is written as 'Leo').

Liang became Leo through the Hinanese dialect.

While Leo could be the result of other translations, do not rule out Liang since I am a case in point!

Follow Ups:

Post a Followup


Subject: Re: Re: Re: Re: Mexican Leo


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Chinese Surnames Queries ] [ FAQ ]